Because Tartuffe will be featured prominently on your exit examination, I wanted to make sure that it stuck in your mind.
One way to do that is to engage you in some “translation” of the work.
As you know, Tartuffe was originally written in French.
The version we are reading for class has been translated into English, but it is not necessarily up-to-date in its language or context.
I want your group to “translate” a short scene from Tartuffe from the English in your textbook to the English of a modern CAU student–then present it to the class.
When you update the scene, you should not only update the language, you should also update the references and the action. For example, where do you think your scene might take place on the CAU campus? How might the relationships or professions of those portrayed in the play be adapted to CAU life?
You will have a very short time to do this assignment, so I don’t expect a perfect production. I just want to know that you really understand this play.
Step 1: Group chooses a short scene from Tartuffe. I don’t want two groups to choose the same scene. We will coordinate this in class.
Step 2: Group rewrites the scene.
Step 3: Group posts their rewritten scene, and credits (names of actors and who they play, name of director, name of writer) on the WIKI Page for Group Credit.
Step 3: Group practices performing that scene (You can have scripts in hand, no problem!) Not everyone will need to perform. Some of you may serve as the narrator, the writer, or the director, for example.
Step 4: Group performs that scene (5-7 min) in front of class. It is also OK if you want to pre-record the scene and play the video in class.
Step 5: Write a short paper (1-2 pages) about how you were involved in the presentation, and how this presentation gave you a new understanding of the work. This is just a reflective paper, so you don’t have to be very formal (i.e. you don’t need a full “Works Cited” page or anything like that. I do expect you to abide by college-level grammar and spelling, etc.) Please use “I.”